『章节错误,点此报送』
第1011章 送公主[3/3页]
。
因此,英国、法国等国家的人对茶叶的认知了解及饮用情况,就远不如葡萄牙、荷兰等国家的人。
当时,出口到欧洲的茶叶,大多是福建厦门种植、生产的,因此,英语中“茶”这一单词的发音,也就依据厦门的方言发音,称茶为“Tea”。
当喜欢饮用中国红茶的葡萄牙公主嫁到英国的同时,也把中国的红茶作为高档、贵重的饮料带到了英国。
这对于当时的、对茶叶知之甚少的英国、法国等国家的人来说,更无疑是稀缺的“珍宝”。
加之,“偷盗”是一种不法行为,于是,就发生了令今人不可思议的“红茶案”。
在“红茶案”的刺激下,在凯瑟琳的影响下,英国的饮茶时尚慢慢波及了英国皇室。
英国皇家为了满足皇后的嗜好,便在皇宫中安排、布局了专门饮茶的气派豪华的“茶室”。
使得饮茶时尚更为令人倾慕。因此,时人都尊称凯瑟琳为“饮茶皇后”。
1663年,凯瑟琳25岁生日,也是她结婚周年纪念日上。
英国诗人埃德蒙·沃尔特作了一首赞美诗《饮茶皇后之歌》献给她,以表祝贺:
花神宠秋色,嫦娥矝月桂。月桂与秋色,美难与茶比。
一为后中英,一为群芳最。物阜称东土,携来感勇士。
助我清明思,湛然志烦累。欣逢后筵辰,祝寿介以此。
这首优美的《饮茶皇后之歌》,既是对凯瑟琳诞辰的的祝贺,也是对中国红茶的赞颂。
当皇后兴之所至时,凯瑟琳便邀请一些贵族夫人到宫中饮茶,从而使饮茶成了上层社会的一个社交项目。m.jieshengit.com
由于皇后的推崇,贵族妇女们也兴起了饮茶之风。
随之,一些富贵之家的主妇也群起效仿,在家中建设高雅、阔绰、豪华的茶室,以显示自己的生活品位。
十八世纪以后,由于进口数量大增,茶价日益低廉,于是,饮茶之风逐渐由上层社会普及到民间,取代了咖啡、可可等,成为了英国的大众饮料。
第1011章 送公主[3/3页]
『加入书签,方便阅读』